Gran Recapte 2018
Chelats Sarrate, així som i així facem

La llengua magnificada

Fullejant la revista n. 142, percebo que es magnifica la llengua, no sé si per l’amor d’aquesta, o si s’amaga alguna altra intenció.

A la carta dels lectors, un senyor de Vinaròs apunta l’error de determinat topònim. Potser opina o pensa que la facultat d’escriure el substantiu del seu poble, amb el criteri que estimen oportú, no pertany als seus habitants?

la normalització lingüística mateixa ha desdenyat paraules, per considerar-les localistes o dialectals, com recullen els textos “Volum XI, estudis de dialectologia catalana” d’Edicions Palestra –Fondarella 2007— dedicat a la comarca del Baix Cinca, o “Lèxic esmorteït de la parla de Fraga” de Josep Galan Castañ i Maribel Galán, editat per l’Institut d’Estudis del Baix Cinca. I.E.A.

Que es conegui la llengua no és sinònim de territori, societat o educació. La llengua és un instrument, un vehicle de comunicació que ens permet l’entesa.

Si us plau, no l’enterboleixin.

Quimeta Florenza, Fraga

Share this...
Share on Facebook
Facebook
Tweet about this on Twitter
Twitter

Tags:

Trackback des del seu lloc.

Comentaris (1)

  • Avatar

    Pere

    |

    Corregiu si us plau

    *s’està magnificant: es magnífica (actualment)
    *per amor a la mateixa: per l’amor d’aquesta
    Carta no vol dir Lletra (correu)
    *des de Vinaròs: de Vinaròs (estant)
    *apunta de l’error: apunta o (a)nota l’error
    *la pròpia normalització: la normalització mateixa
    enteniment vol dir xulla, seny, no vol dir Entensa…
    “l’enterboleixen”

    Respondre

Deixa un comentari

REVISTA DE LES COMARQUES CATALANOPARLANTS D’ARAGÓ

Edita:

Iniciativa cultural de la Franja

C. Major, 4. 44610 Calaceit.

T. 978 85 15 21.

Enviar correu electrònic

Associacio Cultural del Matarranya (ASCUMA)

Institut d’Estudis del Baix Cinca (IEBC-IEA)

Centre d’Estudis Ribagorçans (CERib)

Amb la col·laboració de: