Gran Recapte 2018
Menús temàtics dela Fàbrica de Solfa

La Ronda de Boltaña i les llengües aragoneses*

// Carles Sancho

Com cada any, per a les festes del Pilar a Saragossa, actua el grup de folk de la Ronda de Boltaña, amb un èxit de públic clamorós. Una vintena de temes i una hora i quaranta minuts d’espectacle protagonitzats per una agrupació musical de catorze rondadors. Enguany el seu concert es va avançar al dissabte 6 d’octubre per problemes a l’hora de tancar la programació de les Festes del Pilar.

 



La Ronda de Boltaña. / Fernando Tricas

 

Els músics del Sobrarb, una agrupació ja veterana a l’Aragó que va constituir-se en la dècada dels noranta del segle passat, que tenen molt a prop la Ribagorça, viuen en la seua pròpia realitat la coexistència pacífica en el seu territori de les tres llengües aragoneses: al nord l’aragonès, a l’est el català i al sud el castellà. En l’última polèmica de l’ajuntament d’Osca sobre l’aragonès a la seua ciutat, ells han pres partit en la defensa d’esta llengua perquè cançons de part del seu repertori són interpretades en aragonès. Només començar l’actuació en l’escenari es veia que alguns dels seus components duien samarretes ben visibles defensant i reivindicant el topònim de la capital altaragonesa: Uesca. Quan les càmeres enfocaven al nombrosíssim públic que assistia al concert, cantant i ballant les seues animades cançons, algunes colles també duien grans pancartes a favor de l’aragonès a Osca. La polèmica havia entrat a formar part del concert, tant des de dalt de l’escenari com des del públic. En el quart tema del recital, en què havien d’interpretar la primera composició en aragonès, ‘Baxando t’a escuela’, el presentador de l’agrupació va fer una clara defensa de les llengües a l’Aragó, allà mateix, a la Plaça del Pilar, al rovell de l’ou de Saragossa. “Els aragonesos tenim tres llengües —tradueixo del castellà al català— i hem de ser molt conscients del valor que tenen estes llengües. Que estes llengües transmeten tot el coneixement dels nostres avantpassats, ens transmet tot el saber de la gent que vivia abans de nosaltres. Que ningú dubte que de cap manera millor que en la seua pròpia llengua, podríem anomenar les nostres muntanyes o la gent de Saragossa la seua vall o la gent del Baix Aragó les seues terres. [Es podia intuir que es referia a l’aragonès del Pirineu, al castellà de la capital i al nostre català]. Cadascú parlant i expressant-nos estem fent Aragó. Això no ho hem d’oblidar mai. I que, si és necessari, els hi hem de recordar als polítics que amb estes coses no es juga. Les llengües són del poble, són de tots i són per a entendre’ns, no per a separar”. Llàstima que la Ronda de Boltaña no tingue cap cançó interpretada en el català de la veïna comarca de la Ribagorça, malgrat els seus sis treballs musicals enregistrats. A la Plaça del Pilar de Saragossa de ben segur que sonaria espectacular la nostra llengua catalana com tot el que posen damunt de l’escenari els excepcionals músics i folkloristes de l’alt Aragó.

 


*Publicat a Temps de Franja n. 143, novembre 2019

Vols compartirShare on FacebookTweet about this on TwitterShare on Google+

Tags:

Trackback des del seu lloc.

Deixa un comentari

REVISTA DE LES COMARQUES CATALANOPARLANTS D’ARAGÓ

Edita:

Iniciativa cultural de la Franja

C. Major, 4. 44610 Calaceit.

T. 978 85 15 21.

Enviar correu electrònic

Associacio Cultural del Matarranya (ASCUMA)

Institut d’Estudis del Baix Cinca (IEBC-IEA)

Centre d’Estudis Ribagorçans (CERib)

Amb la col·laboració de: