Paral·lelismes aragoneso-escandinaus*

Escrit per Artur Quintana a 24 de gener de 2025

bookmark_fill [#1227] Created with Sketch. Publicat a

// Artur Quintana

// Artur Quintana

Fa uns anys en aquells enyorats col·loquis grausins sobre les llengües de la Ribagorça s’enraonà d’aqueix tema, constatant que tant a Noruega com a l’Aragó s’hi parlen tres llengües, passablement ben tractades a Noruega i passablement maltractades a l’Aragó, amb bon tracte només per a una: la castellana. Només gràcies a la ucronia de la victòria Austriacista sobre els Borbons del XVIII, que comportà l’aparició de tres regnes a la Península —Portugal, Castella i Aragó— després de la Pau de Torrelodones del 1711, el nostre regne es reorganitzà quant a les llengües. Era evident que el castellà que, per mor dels Trastàmares s’havia àmpliament imposat sobre les altres, no podia seguir anomenant-se així: castellà, la llengua de l’enemic, s‘havia de rebatejar! I com? Doncs anomenant-la aragonès i qualificant de neoaragonès l’aragonès que persistia, i segueix persistint avui en dia. El català seguí i segueix anomenant-se així. A Noruega va passar el mateix: els molts segles d’ocupació danesa van fer que el danès, la llengua de l’ocupant, s’anés imposant àmpliament. És només a partir del segle XIX, en independitzar-se Noruega, de què partint de parlars que conservaven molts trets del noruec, s’intentà tornar al noruec, i així ha estat. Se l’anomena neonoruec (Nynorsk). I que en van fer del danès? Ja ho haureu endevinat: el van declarar noruec, perquè no podien pas seguir dient-li danès, la llengua de l’ocupant. El lapó, pròpiament sami, segueixen dient-l‘hi així. I tot plegat s’ha produït sense haver de recórrer a la ucronia: és clar. Totes tres llengües són oficials i no hi ha rei o president que vagi adelerat a l’ONU per a declarar capciosament que a Noruega no es parla sami. Els paral·lelismes aragoneso-escandinaus no acaben ací: els retrobem també a Suècia i Finlàndia on es parlen també tres llengües: a Suècia finlandès, sami i suec, i les mateixes a Finlàndia. Totes tres són oficials. Darrerament observo que tant Finlàndia com Suècia han reduït considerablement els ajuts a la llengua sami, i Suècia també a la finlandesa. Són mesures que refermen més encara els paral·lelismes amb nosaltres: ací darrerament s’han quasi anorreat els ajuts a les llengües aragonesa i catalana i les cultures que conformen.


*Publicat a Diario de Teruel, 25 de gener de 2025

Etiquetat a