Pel Forat de l’Altre Món: Lo llibre*
// Pep Espluga
El passat diumenge 31 d’octubre es va presentar a Albelda el llibre Pel Forat de l’Altre Món, un acte que va comptar amb la presència de les autores, Marta Michans i Iris Pallarol, i del dissenyador Raúl Andreu. El llibre és resultat de les visites guiades que les autores van organitzar pel centre urbà d’Albelda durant l’estiu de 2020, i constitueix una agradable sorpresa en el panorama editorial comarcal, tant pel seu contingut amè i rigorós com pel seu disseny atrevit i lluminós.
El llibre s’estructura en tres parts. Cadascuna inclou una selecció de fragments de les converses que les autores van mantenir amb persones grans d’Albelda ara fa un parell d’anys, unes converses que el lector pot escoltar senceres a través d’uns codis QR distribuïts per les diferents pàgines.
La primera part està dedicada a una sèrie de tradicions locals, com ara jocs infantils (los ossets), festes tradicionals (la carrera de Sant Roc), els rituals al voltant dels casaments (lo convit a «fruta de sartén»), lo dia de la mona, la música dels diumenges (ballar apegats!), etc.
La segona part tracta dels oficis i s’obre amb una àmplia reflexió sobre com el Canal d’Aragó i Catalunya va capgirar les activitats laborals tradicionals d’Albelda. Un dels oficis que va entrar en declivi va ser el de la producció de càntirs (ja no se’n trencaven tants com abans!). L’aigua del canal també va fer que els pastors es convertissin en ramaders.
La tercera part mos situa en un pla més sociopolític, a través d’anècdotes locals de l’època de la Guerra Civil i de la repressió del primer franquisme. Històries de censura, de notícies llegides als cafès, de persones exiliades, etc. Fins arribar a la transició a la democràcia i el rebateig de bona part dels carrers per tal d’eliminar-ne els referents a la dictadura.
En aquesta tercera part hi apareixen les prohibicions de parlar en català durant l’època franquista. La qüestió lingüística, tot i breu, traspua per tot el llibre, escrit íntegrament en català dialectal (amb el precís assessorament del filòleg lliterà Javier Giralt), amb un capítol final titulat ‘Per què escriguem com escriguem?’ en el que s’exposen els criteris utilitzats i es fa una defensa de l’adscripció del parlar d’Albelda i la Llitera a la gramàtica catalana.
El llibre ha estat editat per l’associació Merakimú, i ha comptat amb una envejable sèrie de patrocinadors que apareixen al llarg del llibre en uns originals anuncis dibuixats. Un llibre, en definitiva, capaç de reactivar els vincles locals i de transcendir les petites històries i tornar-les part d’una història universal. En venda a les llibreries de la Llitera i a l’Ajuntament d’Albelda.
*Publicat a Temps de Franja n. 152, gener de 2022
Tags: Llitera